Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

देवयानेन नाकस्य पृष्ठमाप्नोति भारत | भारत! जो वेदोंकी आज्ञाके विरुद्ध चलते हैं

devayānena nākasya pṛṣṭham āpnoti bhārata | bhārata! ye vedānām ājñāyā viruddhaṁ caranti, tān mahān nāstikān vijānīyāt | vedājñāṁ laṅghayitvā sarvathā karmāṇi kurvann api na kaścid brāhmaṇo devayāna-mārgeṇa svargalokasya pṛṣṭhabhūmau pādaṁ nidhātuṁ śaknoti ||

那俱罗说道:“噢,婆罗多啊,循诸神之道(天道,devayāna)可达天界高处。然而,违逆吠陀而行者,当视为大不信者。纵使婆罗门行尽诸般仪式与行为,若违犯吠陀戒命,也不能凭天道踏上天界之门槛。”

देवयानेनby the devayāna path
देवयानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदेवयान
FormNeuter, Instrumental, Singular
नाकस्यof heaven (svarga)
नाकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाक
FormMasculine, Genitive, Singular
पृष्ठम्the surface/back (region)
पृष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नोतिattains/reaches
आप्नोति:
Karta
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

नकुल उवाच

N
Nakula
B
Bhārata
V
Veda (Vedas)
D
Devayāna
N
Nāka (Heaven)
S
Svargaloka
B
Brāhmaṇa

Educational Q&A

Merit and spiritual ascent are not secured by sheer quantity of actions or rituals; they depend on conformity to Vedic injunctions. Transgressing Vedic authority marks one as nāstika in the orthodox sense and blocks the devayāna route to heaven.

Nakula addresses a Bharata-descended listener and asserts a normative rule: those who act against the Vedas are to be deemed serious unbelievers, and even a Brahmin cannot attain heaven via devayāna if he violates Vedic commands.