Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā
Testing and Appointment of Ministers/Servants
अष्टपादूर्ध्नयन: शरभो वनगोचर: । तं सिंहं हन्तुमागच्छन्मुनेस्तस्य निवेशनम्
aṣṭapādūrdhvanayanaḥ śarabho vanagocaraḥ | taṃ siṃhaṃ hantum āgacchan munes tasya niveśanam |
毗湿摩说道:有一头非凡的舍罗婆(śarabha),出没林野,八足而目上视,怀着要杀那狮子的意图,来到仙人居处。它性情凶暴,所过之处令林中众生心生恐惧;当它逼近精舍时,竟把血腥之祸带入本应清净、克制的安宁之地。
भीष्म उवाच
The verse sets up an ethical contrast: a place of tapas and restraint (the sage’s dwelling) is threatened by unchecked हिंसा (violence). It prepares the listener to reflect on dharma as protection—how the strong should be restrained from harming the vulnerable, and how peace can be disrupted when predatory impulses dominate.
A powerful śarabha—described as eight-footed and upward-eyed—arrives in the forest and comes to the sage’s residence with the intention of killing a lion. Its approach terrifies other forest creatures, signaling imminent danger at the hermitage.