Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā
Testing and Appointment of Ministers/Servants
इस प्रकार श्रीमह्ाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधर्मानुशासनपर्वमें कुत्ता और ऋषिका संवादविषयक एक सौ योलहवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate rājadharmānuśāsanaparvaṇi kukkura-ṛṣikā-saṃvāda-viṣayaka ekaśataṣoḍaśottara-adhyāyaḥ pūrṇaḥ
至此,《圣摩诃婆罗多》之《寂静篇》(Śānti Parva)中,属于“王法教诫”(Rājadharmānuśāsana)部分、叙述“犬与女苦行者对话”的第一百一十六章(116)圆满结束。此结语为章末题记,用以标示该伦理叙事单元的完成,并以正义治国与端正行持为其旨归。
भीष्म उवाच
This line is a colophon marking the end of a chapter; it frames the preceding dog–female-ascetic dialogue as part of Bhīṣma’s instruction on rājadharma, implying that ethical discernment and righteous conduct are to be learned even through illustrative conversations and exempla.
The narrative portion has concluded: the text formally announces that the chapter concerning the dialogue between a dog and a female ascetic—embedded within the Śānti Parva’s royal-duties instruction—has been completed.