अपराधीर्न तावन्तो भृत्या: शिष्टा नराधिपै: । उपघातैर्यथा भृत्या दूषिता निधनं गता:,राजाओंने किन्हीं वास्तविक अपराधोंके कारण उतने सेवकोंको दण्ड नहीं दिया होगा, जितने कि लोगोंके झूठे लगाये गये दोषोंसे कलंकित होकर राजाके हाथसे मारे गये हैं
aparādhīn na tāvanto bhṛtyāḥ śiṣṭā narādhipaiḥ | upaghātair yathā bhṛtyā dūṣitā dhanaṃ gatāḥ ||
诸王未必因真实罪过而惩治过如此多的臣仆;反倒是那些被虚诬所染、因君主之暴而遭击杀、遂至败亡的臣仆更多。
शार्टूल उवाच
Righteous governance requires careful discernment: punishment should follow proven wrongdoing, not rumor or slander. When rulers act on false charges, the innocent suffer ruin, and the king’s justice becomes violence.
Śārṭūla reflects on the plight of dependents at court: many servants are destroyed not for real crimes but because they are tainted by fabricated allegations, leading rulers to strike them down or ruin them through punitive action.