Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession

यथालब्धोपपन्नार्थस्तथा कौसल्य रंस्यसे । कच्चिच्छुद्धस्वभावेन श्रिया हीनो न शोचसि

yathālabdhopapannārthas tathā kauśalya raṁsyase | kaccic chuddhasvabhāvena śriyā hīno na śocasi, kosalanareśa |

毗湿摩说道:“噢,考萨利耶啊,你能否如从前一般知足而住,随顺命运与境遇所赐的一切而自得其乐?噢,拘萨罗之王,如今你失却王者之福泽,是否仍能以清净而坚定的性情,不为忧悲所缠?”

यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अलब्धobtained, gotten
अलब्ध:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-लब्ध (√लभ्)
FormMasculine, nominative, singular
उपपन्नbefitting, appropriate, available
उपपन्न:
Karta
TypeAdjective
Rootउपपन्न (√पद्/√पद्-उपपद्)
FormMasculine, nominative, singular
अर्थःmeans, resources, object (of enjoyment)
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, nominative, singular
तथाso, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कौसल्यO son of Kausalyā (O Kosala king)
कौसल्य:
TypeNoun
Rootकौसल्य
FormMasculine, vocative, singular
रंस्यसेyou will delight / enjoy
रंस्यसे:
TypeVerb
Root√रम्
FormFuture, 2nd person, singular, Ātmanepada
कच्चित्whether indeed? (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
शुद्धpure
शुद्ध:
Karana
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormMasculine, instrumental, singular
स्वभावेनby (your) nature/disposition
स्वभावेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, instrumental, singular
श्रियाby fortune/royal prosperity
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, instrumental, singular
हीनःdeprived (of), bereft
हीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचसिyou grieve
शोचसि:
TypeVerb
Root√शुच्
FormPresent, 2nd person, singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kauśalya (epithet/person addressed)
K
Kosala (kingdom)
K
Kosalanareśa (king of Kosala)
Ś
Śrī/Lakṣmī (royal fortune, prosperity)

Educational Q&A

The verse commends yathā-lābha-santoṣa—contentment with what comes unbidden—and tests inner purity by asking whether one can remain free from grief even when prosperity and royal status are lost.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs and examines a ruler’s mental steadiness: he asks the king of Kosala whether, after losing royal fortune, he can still live joyfully with whatever circumstances arise, without sorrow.