Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot
दुर्योधनो वासुदेवं वाग्भिरुग्राभिरार्दयत् उसे प्राणोंका अन्त कर देनेवाली भयंकर वेदना हो रही थी
sañjaya uvāca | duryodhano vāsudevaṃ vāgbhir ugrābhir ārdayat |
三阇耶说道:难敌以粗暴凶厉之言攻讦婆苏提婆(克里希那)。他自身正被足以夺命的可怖剧痛所攫,却全然不顾,反以残酷言辞去刺伤婆苏提婆之子、圣克里希那——显出其心为仇恨所驱,而非自制与达摩所摄。
संजय उवाच
The passage highlights how adharma can express itself through speech: even when facing severe personal suffering, a person ruled by pride and hatred may choose to harm others verbally. It implicitly contrasts self-restraint and dharmic speech with cruelty and hostility.
Sanjaya reports that Duryodhana, despite being in terrible, potentially life-ending pain, turns his attention outward and attacks Krishna with harsh words, attempting to cause him distress through verbal aggression.