Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)
सर्वलक्षणसम्पन्नं निपुणं श्रुतिसागरम् जेतारं तरसारीणामजेयमरिभिबंलात्
sarvalakṣaṇasampannaṃ nipuṇaṃ śrutisāgaram | jetāraṃ tarasārīṇām ajeyam aribhir balāt ||
三阇耶说道:“他具足一切吉祥之相,技艺精熟,乃圣典学识之海。他能征服迅疾而可怖的强敌,仇寇亦不能仅凭蛮力将他压倒。”
संजय उवाच
The verse upholds an ideal of leadership where martial excellence is joined with śruti-based learning and refined skill. It implies that true strength is not merely physical power but a composite of character, training, and wisdom—qualities that make one ‘unconquerable’ in a deeper sense.
Sañjaya is describing a warrior-hero in elevated terms, emphasizing auspicious qualities, mastery, and learning, and portraying him as a formidable figure in the war—one whom enemies cannot defeat by brute force alone.