Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)
जज्ञे शैलगुरु: प्रांशुर्महिम्ना प्रथित: प्रभु: । नित्यमुद्विजते चास्य तेजस: पाकशासन:
jajñe śailaguruḥ prāṁśur mahimnā prathitaḥ prabhuḥ | nityam udvijate cāsya tejasaḥ pākaśāsanaḥ ||
毗湿摩波耶那说:“名为‘山师’(Śailaguru)者诞生了——巍峨如山,威权赫赫,以其伟大而名闻四方。因他灵威炽盛,帕迦沙萨那(因陀罗)常怀不安,终日惴惴。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral and cosmic weight of ascetic ‘tejas’: spiritual discipline can generate a power that even gods must respect, reminding rulers (divine or human) that authority is not merely positional but must reckon with inner virtue and tapas.
Vaiśaṃpāyana describes the birth and stature of the sage Śailaguru—towering and widely renowned—and notes that Indra (Pākaśāsana) is continually unsettled by the sage’s formidable radiance and influence.