Next Verse

Shloka 1

Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)

ऑपन-आक्रात बछ। 2 एकपज्चाशत्तमो< ध्याय: सारस्वततीर्थकी महिमाके प्रसंगमें दधीच ऋषि और सारस्वत मुनिके चरित्रका वर्णन वैशम्पायन उवाच यत्रेजिवानुड॒पती राजसूयेन भारत । तस्मिंस्तीर्थे महानासीत्‌ संग्रामस्तारकामय:

Vaiśampāyana uvāca | yatra ijivān uḍupati rājasūyena bhārata | tasmiṃs tīrthe mahān āsīt saṅgrāmas tārakāmayaḥ ||

毗湿摩波耶那说:“噢,婆罗多啊,这里正是苏摩圣渡(Soma-tīrtha),群星之主——月神——曾在此举行罗阇苏耶大祭(Rājasūya)。就在这神圣的渡口,往昔爆发过宏大的‘塔罗迦摩耶之战’(Tārakāmaya),警示世人:即便是崇高的存在,一旦被欲望与争竞驱使,也会把圣地化作战场。”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
इजिवान्having sacrificed; who performed a sacrifice
इजिवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootइज्
FormMasculine, Nominative, Singular
उडुपतिःlord of the stars (the Moon)
उडुपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootउडुपति
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसूयेनby/with the Rājasūya sacrifice
राजसूयेन:
Karana
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तीर्थेat the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Locative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
तारकामयःthe Tārakāmaya (battle concerning Tārakā)
तारकामयः:
TypeAdjective
Rootतारकामय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
S
Soma-tīrtha
C
Candra (the Moon, uḍupati)
R
Rājasūya-yajña
T
Tīrtha
T
Tārakāmaya-saṅgrāma

Educational Q&A

Sacred places and lofty rites do not automatically prevent conflict; when desire and rivalry arise, even the divine can fall into war. The verse frames a moral contrast between holiness (tīrtha, yajña) and the human-like tendency toward strife.

Vaiśampāyana identifies a particular pilgrimage site—Soma-tīrtha—by recalling that the Moon performed a Rājasūya there, and that the great Tārakāmaya war also occurred at that same place, setting context for the chapter’s tīrtha-related narration.