कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī
इष्ट्वोपस्पृश देवेन्द्र तीर्थ पापभयापहे । तब लोकगुरु ब्रह्माने उनसे कहा--देवेन्द्र! अरुणा तीर्थ पाप-भयको दूर करनेवाला है। तुम वहाँ विधिपूर्वक यज्ञ करके अरुणाके जलमें स्नान करो
iṣṭvopaspṛśa devendra tīrtha pāpabhayāpahe | tataḥ lokaguruḥ brahmā enam uvāca—devendra! aruṇā-tīrthaṃ pāpa-bhayaṃ dūra-karoti; tvaṃ tatra vidhi-pūrvakaṃ yajñaṃ kṛtvā aruṇā-jale snānaṃ kuru ||
毗湿摩波耶那说:“因陀罗啊,你在那能消除由罪而生之惧的圣渡(tīrtha)依仪行祭并行净礼之后,世间之师梵天便对他说:‘诸天之主啊!阿鲁那圣地(Aruṇā-tīrtha)能驱除罪垢与随之而来的恐惧。你往彼处去,按法度行仪,并在阿鲁那之水中沐浴。’”此段以朝圣与仪式净化作为伦理复归之道——从过失的后果转身,走向守法守则、合乎正法(达摩)的自律行持。
वैशम्पायन उवाच
That disciplined observance—yajña, purification, and tīrtha-bathing performed according to vidhi—functions as a dharmic means of cleansing pāpa and the fear that follows it, restoring moral and ritual order.
Vaiśampāyana narrates that Brahmā instructs Indra to go to Aruṇā-tīrtha, perform a properly conducted sacrifice, and bathe in the Aruṇā waters, because this sacred place removes sin and the dread arising from it.