द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
तस्य ते शिरसा गृहा वचन युद्धदुर्मदा: । अभ्युद्ययू रणे पार्थास्तव पुत्रस्य शासनात्
tasya te śirasā gṛhā vacana yuddha-durmadāḥ | abhyudyayū raṇe pārthās tava putrasya śāsanāt ||
桑阇耶说道:奉你儿子的命令,帕尔塔诸子——因战争的醉狂而愈发骄悍——起身投入战斗,将他的话顶戴于首,表示领受与决断。
संजय उवाच
The verse highlights how commands in a war setting can be accepted with unquestioning resolve ('taking on the head'), yet it also warns of the moral danger of yuddha-durmada—war-born arrogance that clouds judgment and intensifies conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, following Dhṛtarāṣṭra’s son’s order, the Pārthas advanced into battle, accepting the instruction as binding and moving forward with heightened martial fervor.