शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
मद्रराजो हतः शल्यो हतः कृष्ण जयद्रथ: । “श्रीकृष्ण! भीष्म मारे जा चुके, द्रोणका भी अन्त हो गया, वैकर्तन कर्ण भी मार डाला गया, मद्रराज शल्यका भी वध हो गया और जयद्रथ भी यमलोक पहुँच गया ।।
sañjaya uvāca |
madra-rājo hataḥ śalyo hataḥ kṛṣṇo jayadrathaḥ |
hayāḥ pañcaśatāḥ śiṣṭāḥ śakuneḥ saubalasya ca |
三阇耶说道:“摩陀罗之王沙利耶已被杀;阇耶陀罗他亦已被杀。至于苏婆罗之子沙昆尼,尚余五百骑兵。”
संजय उवाच
The verse functions as a moral-tinged battlefield bulletin: as principal supporters of an adharma-aligned cause fall one by one, the narrative highlights how unrighteous strategy and obstinacy lead to isolation and ruin, even when some forces still remain.
Sañjaya informs Dhṛtarāṣṭra that Śalya and Jayadratha are dead and notes that Śakuni still has five hundred cavalry remaining—an update that signals the rapid depletion of the Kaurava coalition late in the war.