Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
गान्धारराजस्तु पुनर्वाक्यमाह ततो बली । निवर्तध्वमधर्मज्ञा युध्यध्वं कि सृतेन व:
gāndhārarājas tu punar vākyam āha tato balī | nivartadhvam adharmājñā yudhyadhvaṃ kiṃ sṛtena vaḥ ||
桑阇耶说:随后,强大的犍陀罗王又说道:“你们这些不知达摩之人!如此逃跑能得什么?转身回去作战吧!这般退却对你们有何用?”
संजय उवाच
The verse frames retreat from one’s appointed duty in battle as blameworthy: Śakuni rebukes the fleeing warriors as ‘ignorant of dharma’ and urges them to return and fight, highlighting the epic’s recurring tension between righteous duty (dharma) and disgraceful avoidance.
In the Shalya Parva battle setting, Sañjaya reports that Śakuni, king of Gandhāra, addresses his side’s men who are turning back or fleeing, scolding them and commanding them to return to the fight.