Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)
उसके मूर्च्छित हो जानेपर भीमसेनने फिर क्षुरप्रके द्वारा उसके सारथिका ही सिर धड़से अलग कर दिया ।।
hatāsūtā hayās tasya ratham ādāya bhārata | vyadravan diśo rājan hāhākāras tadābhavat ||
三阇耶说道:当他的御者被杀之后,那些仍系在战车上的战马便惊奔四散,向四方狂驰,噢,婆罗多的后裔。就在那一刻,噢,大王,你的军中爆发出巨大的惊惶与混乱的呼号。
संजय उवाच
The verse highlights the interdependence of roles in dharmic warfare: when a crucial support figure (the charioteer) falls, control collapses and panic spreads. It points to the ethical and practical reality that violence produces cascading disorder, affecting not only combatants but the entire fighting body.
Sañjaya reports that after the charioteer is killed, the horses—still attached to the chariot—run wildly in all directions. This triggers a loud uproar and confusion in Dhṛtarāṣṭra’s forces.