Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)
मदर्थे प्रतियुद्धयेतां मानाहौँ सत्यसड्रौ । मां वा शल्यो रणे हन्ता त॑ वाहं भद्गमस्तु व:
madarthe pratiyuddhyetāṁ mānārhau satyasaṅgarau | māṁ vā śalyo raṇe hantā taṁ vāhaṁ bhadram astu vaḥ ||
桑阇耶说道:“为我之故,让那俱罗与娑诃提婆——堪受荣誉、誓愿坚贞——以刹帝利之法为先,在战场上与其外舅交战。其后,或是沙利耶于阵中杀我,或是我将诛杀于他。愿诸君安泰。”
संजय उवाच
The verse foregrounds kṣatriya-dharma: honor-bound warriors must uphold their pledged duty even when it demands fighting close kin. Truthfulness to one’s vow and readiness to accept the battle’s outcome are treated as ethical imperatives within the warrior code.
Sañjaya reports a martial resolve: Nakula and Sahadeva are urged to fight their maternal uncle Śalya for the speaker’s sake, with the stark alternative that either Śalya will kill the speaker in battle or the speaker will kill Śalya—ending with a formal benediction for the listeners’ welfare.