Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)
वध्यमानेष्वनीकेषु मद्रराजेन पाण्डव: । अमर्षवशमापन्नो धर्मराजो युधिष्िर:,जब मद्रराजके द्वारा इस प्रकार पाण्डव-सैनिकोंका संहार होने लगा, तब पाण्डुपुत्र धर्मराज युधिष्ठिर अमर्षके वशीभूत हो गये
sañjaya uvāca | vadhyamāneṣv anīkeṣu madrarājena pāṇḍavaḥ | amarṣavaśam āpanno dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ||
三阇耶说:当般度五子之军被摩陀罗王大肆斩杀之时,法王坚战(尤提史提罗),般度之子,忽为正义之愤所攫;见己方将士惨遭屠戮,他的忍耐终于崩解。
संजय उवाच
The verse highlights a moral tension central to the epic: even a ruler devoted to dharma (Yudhiṣṭhira) can be driven by amarṣa—righteous indignation—when confronted with unjust or unbearable destruction. It frames anger not as mere passion but as a response to the collapse of order and the duty to protect one’s people.
Sañjaya reports that Śalya, the king of Madra, is effectively slaughtering the Pāṇḍava forces. Seeing his troops being destroyed, Yudhiṣṭhira loses his usual restraint and becomes overtaken by indignation, setting up his reaction and the next turn in the battle narrative.