Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

स रथ: सर्वतो भाति चित्रपुड्खै: शितै: शरै:

sa rathaḥ sarvato bhāti citrapuḍkhaiḥ śitaiḥ śaraiḥ

三阇耶禀告:那战车四面生辉,皆因锋利之箭、彩羽斑斓,密密嵌入其周身而显得灿然——此景昭示:在战斗的狂烈之中,连战争之器也能呈现夺目光彩,却同时背负暴力的印记。

सःhe/that (man)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःon all sides, everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
भातिshines, appears radiant
भाति:
TypeVerb
Rootभा
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
चित्रपुड्खैःwith variegated-feathered (ones)
चित्रपुड्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्रपुड्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शितैःwith sharp (ones)
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

R
ratha (chariot)
Ś
śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights the paradox of war: the chariot’s ‘radiance’ comes from being covered with sharp arrows. It invites reflection on how martial glory and visual splendor can mask suffering and destruction, reminding the listener to distinguish true dharma from mere spectacle.

Sañjaya describes a chariot in the midst of combat. It appears bright from every direction because numerous sharp, color-fletched arrows are lodged in it, indicating intense missile exchange and the ferocity of the ongoing fight.