शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
चक्ररक्षे हते शल्य: पाण्डवेन महात्मना
cakrarakṣe hate śalyaḥ pāṇḍavena mahātmanā
三阇耶说道:当守护轮阵(查克罗毗优诃)之勇士被那大心的般度子所杀时,沙利耶的决意亦为之动摇——战局遂现不祥之转折。
संजय उवाच
The verse highlights how the fall of a single strategic defender can unravel an entire formation, reminding leaders that dharma in war includes vigilance, protection of one’s troops, and responsibility for the consequences of command decisions.
Sañjaya reports that the warrior assigned to guard the cakra (wheel) battle-array has been killed by a Pāṇḍava. This loss signals a tactical breach and sets the stage for Śalya’s reaction and the ensuing shifts in the battle.