शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
आवार्य पाण्डवं बाणैहन्तुकामो महाबल:
āvārya pāṇḍavaṃ bāṇair hantukāmo mahābalaḥ
桑阇耶说道:他以箭雨遏住那位般度之子,并且——怀着必杀之心——以巨力逼近。此句凸显战争阴沉的推进:武力由蓄意毁灭的意志所驱使,昭示当战场上克制崩塌之时,“欲望/决意(kāma/saṅkalpa)”便成为行动的发动机。
संजय उवाच
The verse highlights that in war, actions are propelled not only by capability (mahābala) but by intention (hantukāma). Ethically, it draws attention to the inner motive behind violence—how a resolved desire to kill turns strength and skill into instruments of destruction.
Sañjaya reports that a powerful warrior halts a Pāṇḍava’s advance by striking or hemming him in with arrows, doing so with the explicit aim of killing him, indicating an intense close phase of combat.