Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
एवं द्वन्द्शशतान्यासंस्त्वदीयानां परै:ः सह । घोररूपाणि चित्राणि तत्र तत्र विशाम्पते,प्रजानाथ! इस प्रकार जहाँ-तहाँ आपके सैनिकोंके शत्रुओंके साथ सैकड़ों भयानक एवं विचित्र द्वन्द्ययुद्ध होने लगे
evaṃ dvandvaśatāny āsan tvadīyānāṃ paraiḥ saha | ghorarūpāṇi citrāṇi tatra tatra viśāṃpate prajānātha ||
三阇耶说道:人民之主、人间之王啊!就这样,战场此处彼处涌起数百场单骑对决,你方勇士与敌手相搏——形势狰狞可怖,变化诡奇纷呈;大战已裂为无数个人的生死决斗,勇武与宿命在战祸废墟间相撞。
संजय उवाच
The verse underscores the fragmentation of war into innumerable personal duels, highlighting the grim ethical tension of kṣatriya valor expressed through violence: courage and skill appear, yet the overall scene is dreadful and morally weighty, reminding the listener that kingship and warfare entail responsibility for widespread suffering.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that across the battlefield, in many different spots, hundreds of one-on-one fights erupted between the Kaurava warriors and their opponents, each duel appearing terrifying and unusually varied.