Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
हृष्टानि व्यनदन्नुच्चैर्मुदा भरतसत्तम । पुरुषप्रवर! भरतश्रेष्ठ! इस प्रकार जब वह मार-काट मची हुई थी, उस समय हर्षमें भरे हुए राक्षस बड़े जोर-जोरसे गर्जना करते थे ।।
hṛṣṭāni vyanadann uccair mudā bharatasattama | sa śabdaḥ pūrito rājan bhūtasaṅghair mudāyutaiḥ ||
三阇耶说道:“婆罗多族中最卓越者啊,在那屠戮之中,欢喜若狂的诸灵众高声咆哮。大王啊,那声音充塞四方;无数鬼神之群沉醉于快意,齐声呼号。”
संजय उवाच
The verse underscores the moral inversion that accompanies adharma: in scenes of indiscriminate killing, not only humans but even ominous, spirit-hosts are depicted as rejoicing. It frames the event as ethically dark and cosmically unsettling, where joy arises from cruelty rather than righteousness.
During the nocturnal slaughter described in the Sauptika Parva, Sañjaya reports to the king that loud roars and cries filled the area—raised by hosts of supernatural beings (bhūtas) who, delighted by the carnage, shouted exultantly.