Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
उत्पेतुस्तेन शब्देन योधा राजन् विचेतस: । निद्रार्ताश्ष भयात॑'॒क्ष व्यधावन्त ततस्तत:
utpetus tena śabdena yodhā rājan vicetasaḥ | nidrārtāś ca bhayāt kṣipraṃ vyadhāvanta tatas tataḥ ||
三阇耶说道:大王啊,被那喧嚣惊起,原本在睡梦中昏沉不觉的武士们慌乱跳起;为恐惧所逼,他们四散奔逃。
संजय उवाच
The verse highlights how violence carried out in confusion and at night breeds panic and moral disorder: when awareness is clouded (sleep, shock), fear overrides discipline, and the battlefield becomes a scene of uncontrolled flight rather than righteous combat.
During the nocturnal slaughter in the camp, a sudden loud uproar erupts. The sleeping warriors wake up disoriented, and, seized by fear, they scatter and run in different directions.