Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
मत्ता इव महानागा विनदन्तो मुहुर्मुहु: । सुभीमा घोररूपाश्न शूलपट्टिशपाणय:,वे मतवाले गजराजोंके समान बारंबार गर्जना करते थे। उनके हाथोंमें शूल और पट्टिश दिखायी देते थे। वे घोर रूपधारी और भयंकर थे
sañjaya uvāca | mattā iva mahānāgā vinadanto muhur muhuḥ | subhīmā ghorarūpāś ca śūla-paṭṭiśa-pāṇayaḥ ||
三阇耶说道:“他们一再咆哮,如同醉狂的巨象。形貌可怖,面目狰狞,手执长矛与战斧。”在《睡杀篇》的语境中,这一意象加深了夜袭的道德阴影:袭击者被描绘成骇人而失控的力量,凸显克制的崩塌与战争中adharma(非正法)的滋长。
संजय उवाच
The verse underscores how, when restraint and dharma collapse in wartime, humans can become like maddened forces of nature—loud, terrifying, and weapon-driven. In Sauptika Parva, such descriptions implicitly critique the moral degradation surrounding the nocturnal slaughter.
Sañjaya describes the attackers (or warriors in the night scene) as repeatedly roaring like intoxicated elephants, dreadful in appearance, and armed with spears and battle-axes—building an atmosphere of terror and impending violence.