Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
इमां चेदापदं घोरां तराम्यद्य सुदुष्कराम् । सर्वभूतोपहारेण यक्ष्येडहं शुचिना शुचिम्,यदि मैं आज इस अत्यन्त दुष्कर और भयंकर विपत्तिसे पार पा जाऊँ तो मैं सर्वभूतमय पवित्र उपहार समर्पित करके आप परम पावन परमेश्वरकी पूजा करूँगा
imāṁ ced āpadaṁ ghorāṁ tarāmy adya suduṣkarām | sarvabhūtopahāreṇa yakṣye 'haṁ śucinā śucim ||
三阇耶说道:“若我今日能渡过这可怖的灾厄——极其难以超越——那么我将以清净之心礼敬至净的主,奉献一份涵摄一切众生的清净供品。”
संजय उवाच
In the face of extreme danger, the speaker frames survival as a moral occasion for gratitude and purification: overcoming calamity should lead to a vow of worship performed with inner cleanliness and an offering oriented toward the welfare of all beings.
Sañjaya reports a resolve made amid a terrifying, nearly unsurvivable crisis: if he can get through the present peril, he will perform worship (yaj-like devotion) to the supremely pure Lord, presenting an offering described as connected with or inclusive of all creatures.