कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
कृत्वा च कदन तेषां प्रभाते विमले5हनि । विहरस्व यथा शक्र: सूदयित्वा महासुरान्
kṛtvā ca kadanaṁ teṣāṁ prabhāte vimalāhni | viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān ||
待到黎明,清明纯净之日破晓之时,你既已成就对他们的屠戮,便可随心而行——正如释迦罗(因陀罗)毁灭诸大阿修罗之后,安然凯旋,逍遥往来。
कृप उवाच
Kṛpa urges decisive enemy-destruction at dawn and then untroubled freedom, legitimizing the act through the model of Indra’s slaying of the Asuras; the verse highlights how martial counsel can invoke divine precedent to normalize extreme violence, raising an ethical tension between victory and restraint.
Kṛpa addresses a warrior ally, encouraging him to kill the foes when morning comes and then roam as he pleases, comparing the anticipated triumph to Indra’s post-victory ease after defeating powerful Asuras.