Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

यत्‌ तदुग्रं तप: कृष्ण चरन्‌ सत्यपराक्रम: । अगस्त्याद्‌ भारताचार्य: प्रत्यपद्यत मे पिता

yad tad ugraṁ tapaḥ kṛṣṇa caran satyaparākramaḥ | agastyād bhāratācāryaḥ pratyapadyata me pitā |

毗舍婆耶那说道:“噢,克里希那!我父亲——婆罗多一系的阿阇梨,守真而勇武——曾行严酷苦行,从圣者阿伽斯提耶处得那神圣的梵天神箭(Brahmāstra)。此器为诸天与乾闼婆所敬奉,如今在我手中,正如昔日在我父手中一般。因此,噢,夜度族之最上者,请从我这里收下这天界神兵;而作为交换,请赐我你的轮刃神兵——恰克拉(Cakra),它在战场上灭尽仇敌。”

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (same thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उग्रम्fierce, formidable
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
चरन्practising, performing
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सत्यपराक्रमःof true/steadfast prowess
सत्यपराक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्य-पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
अगस्त्यात्from Agastya
अगस्त्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Ablative, Singular
भारताचार्यःthe Bharata preceptor (teacher of the Bharatas)
भारताचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootभारत-आचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यपद्यतobtained, acquired
प्रत्यपद्यत:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
A
Agastya
B
Bharata lineage (Bhārata)
B
Brahmāstra
D
Devas
G
Gandharvas
C
Cakra (discus weapon)
Y
Yadu lineage (implied by 'best of the Yadus')

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary power (divine weapons) is framed as the fruit of disciplined tapas and legitimate transmission through lineage, and it raises an ethical tension: even revered, heaven-honored weapons are sought for battlefield destruction, so the pursuit of power must be weighed against dharma and responsibility.

A speaker (reported by Vaiśampāyana) states that his father obtained the Brahmāstra from Agastya through fierce austerities; he claims to possess it now and proposes an exchange with Kṛṣṇa—offering the Brahmāstra and requesting Kṛṣṇa’s enemy-destroying Cakra in return.