सौप्तिकपर्व — धृष्टद्युम्नसारथिवृत्तान्तः
Report of the Night Raid and Yudhiṣṭhira’s Lament
कर्णिनालीकरदंष्टस्य खड्गजिह्डस्य संयुगे । चापव्यात्तस्य रौद्रस्य ज्यातलस्वननादिन:
karṇinālīkaradaṁṣṭasya khaḍgajihvasya saṁyuge | cāpavyāttasya raudrasya jyātalasvananādinaḥ ||
苏多说道:战阵之中,他是人间可怖的雄狮,怒火充盈。名为“迦尔宁”与“那利迦”的箭矢如其獠牙;交锋时高举的利剑如其长舌。引弓仿佛张口大噬,弓弦震响便是其咆哮。那些曾从这可畏的“人狮”手下逃得性命、在战场上从不背敌而退的人——正是这些我的亲族,如今因疏忽而被杀。
सूत उवाच
The verse underscores how negligence (pramāda) can undo even those who survived the greatest dangers: escaping a fearsome warrior in open battle does not guarantee safety if vigilance and discipline are lost afterward.
Sūta narrates a vivid, metaphor-laden portrait of Karṇa as a terrifying battlefield force, then contrasts that past survival with the present tragedy: the speaker’s own relatives, who once escaped Karṇa’s onslaught, have now been killed due to their carelessness.