वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly
Nārada’s Description
तथा शकुनयस्तस्यां विचित्रा मधुरस्वरा: । अनिर्देश्या वपुष्मन्त: शतशो5थ सहस्रश:
tathā śakunayas tasyāṃ vicitrā madhurasvarāḥ | anirdeśyā vapuṣmantaḥ śataśo ’tha sahasraśaḥ ||
那罗陀说道:“同样,在那殿中有成百上千的鸟儿,形色斑斓,鸣声甘美。其姿容之奇丽,非言辞所能尽述;其体态尤为秀美。”
नारद उवाच
The verse highlights how extraordinary prosperity and artistry can appear almost indescribable; it invites discernment—marvels of wealth and craft can inspire awe, yet they are also transient and can become settings for pride and future conflict.
Nārada continues describing the wondrous features of the splendid assembly hall, noting the presence of countless melodious, beautifully formed birds whose appearance defies easy description.