सभा-पर्यवसान-प्रस्थानवचनम् | Counsel at the Point of Departure
उपपन्नं च पाज्चालि तवेदं वृत्तमीदृशम् । यत् कृच्छूमपि सम्प्राप्ता धर्ममेवान्ववेक्षसे,पांचालराजकुमारी! तुम्हारा यह आचार-व्यवहार तुम्हारे योग्य ही है; क्योंकि भारी संकटमें पड़कर भी तुम धर्मकी ओर ही देख रही हो
upapannaṃ ca pāñcāli tavedaṃ vṛttam īdṛśam | yat kṛcchram api samprāptā dharmam evānvavekṣase ||
毗湿摩说道:“般遮梨啊,你这般行止正合你之所宜。即便陷入极深的困厄,你仍将目光系于正法(dharma)。”
भीष्म उवाच
True commitment to dharma is tested in crisis; Draupadī’s greatness is that even amid extreme humiliation and danger she continues to seek what is right and lawful rather than abandoning moral discernment.
In the Kuru assembly episode, Draupadī is subjected to grave injustice. Bhīṣma addresses her as Pāñcālī and acknowledges that her insistence on questioning and appealing to dharma—even in such distress—is entirely in keeping with her noble character.