Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
विकर्णेन यथाप्रज्ञमुक्त: प्रश्नो नराधिपा: । भवन्तो5पि हि त॑ प्रश्न॑ विब्रुवन्तु यथामति
Vikarṇena yathāprajñam uktaḥ praśno narādhipāḥ | bhavanto 'pi hi taṁ praśnaṁ vibruvantu yathāmati ||
诸王啊,毗迦尔那已依其所知回答了此问。如今你们也当各依己见,明言对此同一问题应作何正当裁断——此问正是在德劳帕蒂受辱、并被企图剥夺衣裳之事中提出的。
विदुर उवाच
Vidura urges accountable speech and ethical judgment in public life: when dharma is under dispute, especially amid injustice, elders and rulers must not hide behind silence. Each must state what is right according to conscience and reason, accepting responsibility for the decision.
In the Kuru assembly during the crisis surrounding Draupadī’s humiliation, Vikarṇa has already offered his view on the legal-moral question being debated. Vidura now challenges the gathered kings and elders to give their own verdicts, pressing them to confront the wrongdoing rather than evade it.