Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

“कौरवों तथा अन्य भूमिपालो! आपलोग द्रौपदीके प्रश्नपर किसी प्रकारका विचार प्रकट करें या न करें, मैं इस विषयमें जो न्यायसंगत समझता हूँ, वह कहता हूँ ।।

Vaiśampāyana uvāca: “Kauravāḥ tathā anye bhūmipālāḥ! yūyaṃ Draupadyāḥ praśne kasya-cid-vidhasya vicāraṃ prakāśayatha vā na vā; aham asmin viṣaye yad nyāyasaṅgataṃ manye tad vakṣyāmi. Catvāry āhur naraśreṣṭhā vyasanāni mahīkṣitām—mṛgayāṃ pānam akṣān ca grāmye caivātiraktatām.”

毗湿摩耶那说道:“俱卢族诸位以及其他统御大地的君主啊!无论你们是否愿就德罗帕蒂之问表明意见,我都要说出我在此事上所认为公正者。智者曾宣示:君王有四种足以招致败亡的恶习——狩猎、饮酒、掷骰赌博,以及对声色欲乐的过度沉溺。”

चत्वारिfour
चत्वारि:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormNeuter, Nominative, Plural
आहुःthey have said / they say
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह् (ब्रू/वच्-अर्थे)
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
Sampradana
TypeNoun
Rootनर + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
व्यसनानिvices / addictions / calamities
व्यसनानि:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Nominative, Plural
महीक्षिताम्of kings (earth-protectors)
महीक्षिताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीक्षित्
FormMasculine, Genitive, Plural
मृगयाम्hunting
मृगयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगया
FormFeminine, Accusative, Singular
पानम्drinking (liquor)
पानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपान
FormNeuter, Accusative, Singular
अक्षान्dice (gambling)
अक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
ग्राम्येin sensual/low pleasures
ग्राम्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootग्राम्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अतिरक्तताम्excessive attachment
अतिरक्तताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिरक्तता
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kauravas
D
Draupadī
B
bhūmipālāḥ (kings/rulers)
M
mṛgayā (hunting)
P
pānam (drinking)
A
akṣāḥ (dice/gambling)
G
grāmya (sensual pleasures)

Educational Q&A

A ruler must guard against four destructive royal vices—hunting, intoxication, gambling, and excessive sensual indulgence—because they cloud judgment and undermine justice (nyāya) and dharma.

In the royal assembly context surrounding Draupadī’s legal-ethical question, the speaker addresses the Kauravas and other kings, saying that even if they remain silent, he will state what he considers the just position, introducing a moral framework by listing the classic vices that lead kings into wrongdoing.