Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पुनर्द्यूत-समाह्वानम्

Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager

वैशम्पायन उवाच युधिष्ठिरस्तु तच्छुत्वा दुर्योधनचिकीर्षितम्‌ । द्रौपद्या: सम्मतं दूतं प्राहिणोद्‌ भरतर्षभ,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! दुर्योधन क्या करना चाहता है, यह सुनकर युधिष्ठिरने द्रौपदीके पास एक ऐसा दूत भेजा, जिसे वह पहचानती थी और उसीके द्वारा यह संदेश कहलाया, 'पांचालराजकुमारी! यद्यपि तुम रजस्वला और नीवीको नीचे रखकर एक ही वस्त्र धारण कर रही हो, तो भी उसी दशामें रोती हुई सभामें आकर अपने श्वशुरके सामने खड़ी हो जाओ

vaiśampāyana uvāca | yudhiṣṭhiras tu tac chrutvā duryodhana-cikīrṣitam | draupadyāḥ sammatam dūtaṃ prāhiṇod bharatarṣabha ||

毗湿摩波耶那说道:婆罗多族中的雄杰啊!坚战听闻难敌意欲所为,便遣一名为德罗帕蒂所认可、她一见便知的使者前往,好借其口传达讯息。

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (sense)
दुर्योधन-चिकीर्षितम्Duryodhana's intended act
दुर्योधन-चिकीर्षितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचिकीर्षित (कृ)
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
सम्मतम्approved/acceptable
सम्मतम्:
TypeAdjective
Rootसम्मत
FormMasculine, Accusative, Singular
दूतम्messenger
दूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदूत
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहिणोत्sent forth
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि (हिणोति)
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भरत-ऋषभO bull of the Bharatas (best of Bharatas)
भरत-ऋषभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Duryodhana
D
Draupadī
D
Dūta (messenger)
B
Bharatas (dynastic designation)