Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 59: Vidura’s Admonition to Duryodhana after the Summons of Draupadī (सभा पर्व)

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २३६ श्लोक मिलाकर कुल ६१३ “लोक हैं) भस्न्यैमा+ज () अिमान- एकोनषशष्टितमो< ध्याय: जूएके अनौचित्यके सम्बन्धमें युधिष्ठदिर और शकुनिका संवाद वैशम्पायन उवाच प्रविश्य तां सभां पार्था युधिष्ठिरपुरोगमा: । समेत्य पार्थिवान्‌ सर्वान्‌ पूजा्हनिभिपूज्य च

vaiśampāyana uvāca | praviśya tāṃ sabhāṃ pārthā yudhiṣṭhira-purogamāḥ | sametya pārthivān sarvān pūjārhān abhipūjya ca |

毗湿摩耶那说道:“阇那美阇耶王啊,般度五子以坚战(郁提希提罗)为首,步入那王家大集会之堂。他们与在座诸王一一相见,并依礼依序,按尊卑次第向应受敬礼者致敬。寒暄礼毕,众人各就其位,坐于陈设精美、式样繁多的座席之上,席间铺陈华毯锦褥,庄严而悦目。”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
पार्थाःthe Pāṇḍavas (sons of Pṛthā)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिर-पुरोगमाःhaving Yudhiṣṭhira in front/led by Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर-पुरोगमाः:
TypeAdjective
Rootयुधिष्ठिर-पुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
समेत्यhaving met/approached
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
पार्थिवान्kings
पार्थिवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पूज्यान्worthy of honor
पूज्यान्:
TypeAdjective
Rootपूज्य
Formयत् (gerundive), Masculine, Accusative, Plural
अनिभिःwith (honorary) gifts/offerings
अनिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअनि
FormMasculine, Instrumental, Plural
पूज्यhaving honored
पूज्य:
TypeVerb
Rootपूज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas (sons of Kuntī/Pṛthā)
K
Kings (pārthivāḥ)
S
Sabhā (royal assembly hall)

Educational Q&A

Before disputes or moral tests arise, dharma in a royal court begins with restraint and proper conduct: acknowledging hierarchy, honoring those worthy of respect, and maintaining decorum in public assemblies.

Vaiśampāyana narrates the Pāṇḍavas’ arrival in the assembly hall. Led by Yudhiṣṭhira, they greet the gathered kings and formally honor the respected elders and rulers, setting the stage for the ensuing events and dialogue.