राजन् परिणतप्रज्ञो वृद्धसेवी जितेन्द्रिय: । प्रतिपन्नान् स्वकार्येषु सम्मोहयसि नो भृूशम्
rājan pariṇataprajño vṛddhasevī jitendriyaḥ | pratipannān svakāryeṣu sammohayasi no bhṛśam ||
杜尤陀那说道:“大王啊,你的智慧已臻成熟,敬事长者,克制诸根。然而当我们正专注于自身的谋划之时,你却屡屡使我们陷入深重的迷惘。”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights a moral tension in political counsel: even a ruler praised for mature wisdom, reverence for elders, and self-control can be accused of causing ‘moha’ when his guidance obstructs others’ ambitions. It implicitly contrasts ethical restraint and deference to dharma with the impatience of those driven by self-interest.
In the Sabha Parva context, Duryodhana addresses King Dhṛtarāṣṭra with pointed irony—acknowledging the king’s virtues while complaining that Dhṛtarāṣṭra repeatedly discourages or confuses the Kauravas when they are intent on pursuing their plans. The line reflects Duryodhana’s frustration at perceived hesitation and moral scruples interfering with his political aims.