अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
दक्षिणार्थ समानीता राजभि: कांस्यदोहना: । आरण्या बहुसाहस्रा अपश्यंस्तत्र तत्र गा:
dakṣiṇārthaṃ samānītā rājabhiḥ kāṃsyadohanāḥ | āraṇyā bahusāhasrā apaśyaṃs tatra tatra gāḥ ||
杜尤陀那说道:“为作贡礼(dakṣiṇā),诸王带来了能出乳的牛,乳盛于青铜器中。然而我却在此处彼处看见成千上万栖居林野的牛群。”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how public displays of wealth and tribute can inflame jealousy and rivalry; ethical steadiness is tested when others prosper, and envy can distort perception into grievance.
Duryodhana remarks on the vast cattle wealth being gathered as tribute—cows brought by subordinate kings and countless forest cattle seen everywhere—underscoring the scale of prosperity that provokes his resentment.