Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चिदर्थेषु सम्प्रौढान्‌ हितकामाननुप्रियान्‌ । नापकर्षसि कर्मभ्य: पूर्वमप्राप्प किल्बिषम्‌,किन्हीं कार्योमें नियुक्त किये हुए प्रौढ़, हितैषी एवं प्रिय कर्मचारियोंको पहले उनके किसी अपराधको जाँच किये बिना तुम कामसे अलग तो नहीं कर देते हो?

kaccid artheṣu samprauḍhān hitakāmān anupriyān | nāpakarṣasi karmabhyaḥ pūrvam aprāpya kilbiṣam ||

那罗陀问道:“在国政与财赋之事上,你可曾避免在未先查明其确有过失之前,就将那些老成练达、怀善意且为你所亲信的官员撤离其职?换言之,你是否不在未审明其罪之前,轻率罢黜忠诚而能干的臣仆?”

कच्चित्whether (indeed)?
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
अर्थेषुin matters/affairs
अर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Plural
सम्प्रौढान्mature/experienced
सम्प्रौढान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्प्रौढ
FormMasculine, Accusative, Plural
हितकामान्desiring (your) welfare; well-wishers
हितकामान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहितकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुप्रियान्friendly/attached; loyal
अनुप्रियान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुप्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपकर्षसिdo you remove/dismiss
अपकर्षसि:
TypeVerb
Rootअपकृष्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
कर्मभ्यःfrom duties/works
कर्मभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Ablative, Plural
पूर्वम्beforehand/previously
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
अप्राप्यwithout first obtaining/ascertaining
अप्राप्य:
TypeVerb
Rootप्राप्
FormAbsolutive (Gerund), आ, अ-
किल्बिषम्fault/offence
किल्बिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिल्बिष
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Narada

Educational Q&A

A ruler should not punish or dismiss competent, loyal officials on suspicion or impulse; due process—ascertaining actual fault—is essential for dharmic governance and stable administration.

Narada is testing and advising the king through a series of questions on righteous statecraft, here focusing on fair treatment of experienced, well-intentioned servants and the need to verify wrongdoing before removing them from office.