Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

एकोअप्यमात्यो मेधावी शूरो दान्तो विचक्षण: । राजानं राजपुत्रं वा प्रापयेन्महतीं श्रियम्‌

eko 'py amātyo medhāvī śūro dānto vicakṣaṇaḥ | rājānaṃ rājaputraṃ vā prāpayen mahatīṃ śriyam ||

那罗陀说道:“纵然只有一位大臣——若其聪慧、勇毅、自制而明察——亦能引导国王或王子臻于大盛大富。”

एकःone (single)
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अमात्यःminister/counsellor
अमात्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy/of me
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मेधावीintelligent
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःbrave/heroic
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
दान्तःself-controlled/tamed
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
विचक्षणःdiscerning/clever
विचक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootविचक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
राजानम्king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
राजपुत्रम्king's son/prince
राजपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्रापयेत्would cause to obtain/bring about
प्रापयेत्:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (प्रापयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative
महतिम्great
महतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
श्रियम्prosperity/fortune
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
A
amātya (minister)
R
rājā (king)
R
rājaputra (prince)
Ś
śrī (prosperity/fortune)

Educational Q&A

A ruler’s success depends greatly on the quality of counsel: even one capable minister—intelligent, brave, disciplined, and discerning—can secure great prosperity for a king or prince. The verse highlights character and judgment as the foundation of effective governance.

Nārada is presenting a principle of governance within his discourse: he emphasizes the decisive role of a competent minister in advancing the fortune and stability of a ruler, implying that a single exemplary adviser can outweigh many lesser attendants.