Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चित्‌ क्रतूनेकचित्तों वाजपेयांश्व सर्वश: । पुण्डरीकांश्व कार्त्स्येन यतसे कर्तुमात्मवान्‌

kaccit kratūn ekacitto vājapeyāṁś ca sarvaśaḥ | puṇḍarīkāṁś ca kārtsnyena yatase kartum ātmavān ||

那罗陀说道:“你是否已摄伏其心,使之专一,并以坚决之志,力求将一切祭祀仪轨——如婆阇佩耶(Vājapeya)与本陀利迦(Puṇḍarīka)等——皆按全法圆满举行?”

कच्चित्whether? (I hope/indeed?)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
क्रतून्sacrifices/rites
क्रतून्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Plural
एकचित्तःsingle-minded, concentrated
एकचित्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकचित्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वाजपेयान्Vājapeya sacrifices
वाजपेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाजपेय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way; entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
पुण्डरीकान्Puṇḍarīka sacrifices
पुण्डरीकान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्डरीक
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कार्त्स्येनcompletely; in full measure
कार्त्स्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
यतसेyou strive/endeavor
यतसे:
TypeVerb
Rootयत् (यतते)
FormPresent, Second, Singular, Ātmanepada
कर्तुम्to do/perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (Tumun)
आत्मवान्self-controlled; resolute
आत्मवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vājapeya (sacrifice)
P
Puṇḍarīka (sacrifice)

Educational Q&A

The verse links outer religious duty (performing major Vedic sacrifices) with inner discipline: sacrifices should be undertaken with a controlled, one-pointed mind and completed thoroughly, reflecting integrity and self-mastery as part of dharma.

Nārada addresses the king (contextually, Yudhiṣṭhira in the Sabha Parva) and inquires—using the concerned particle kaccit—whether he is diligently and completely performing great royal sacrifices like the Vājapeya and Puṇḍarīka, emphasizing both resolve and mental concentration.