Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
हस्तैर्हस्ताग्रमपरे प्रत्यपिंषन्नमर्षिता: । अपरे दशनैरोष्ठानदशन् क्रोधमूर्च्छिता:,कुछ अन्य नरेश अत्यन्त अमर्षमें भरकर हाथोंसे हाथ मसलने लगे तथा दूसरे लोग क्रोधसे मूर्च्छित होकर दाँतोंसे ओठ चबाने लगे
hastair hastāgram apare pratyapiṁṣann amarṣitāḥ | apare daśanair oṣṭhān adaśan krodha-mūrcchitāḥ ||
毗湿摩波耶那说道:有些国王怨愤翻涌,焦躁地搓揉双手;另一些人被怒火逼迫得几近昏厥,竟以牙咬唇。此皆为外在之相,显露王会之中正在聚集的内心风暴——嫉妒与受创的傲慢。
वैशम्पायन उवाच
Unchecked anger and resentment reveal themselves through involuntary gestures and quickly corrode discernment in public life; in a royal assembly, such passions become seeds of adharma, pushing leaders toward rash speech and harmful action.
In the sabhā (royal court), several kings react to events with visible agitation: some rub their hands in pent-up indignation, while others bite their lips, overwhelmed by anger—signaling rising hostility among the assembled rulers.