Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
ययोरन्यतरो भीष्म संक़ुद्ध: सचराचराम् | इमां वसुमतीं कुर्यान्नि:शेषामिति मे मति:,भीष्म! इन दोनों पिता-पुत्रोंमेंसे यदि एक भी अत्यन्त क्रोधमें भर जाय, तो चराचर प्राणियोंसहित इस सारी पृथ्वीको नष्ट कर सकता है, ऐसा मेरा विश्वास है
yayor anyataro bhīṣma saṅkuddhaḥ sacarācarām | imāṃ vasumatīṃ kuryān niḥśeṣām iti me matiḥ ||
尸输波罗说道:“毗湿摩啊,在那父子二人之中,纵使仅有一人被极怒所攫,亦足以将此大地连同一切动与不动之众生尽数灭绝——此乃我之确信。”
शिशुपाल उवाच
Unchecked wrath in a supremely powerful person is portrayed as world-destroying; the verse warns that anger, when joined to immense capability, becomes an ethical and cosmic threat, implying the need for restraint (dama) and dharmic self-control.
In the Sabha Parva assembly context, Śiśupāla addresses Bhīṣma and emphasizes the terrifying potency of two figures described as father and son, asserting that either one, if fully enraged, could annihilate the earth with all beings—an argument meant to influence the court’s judgment and political stance.