Śiśupāla-vākya: Bhīṣma-nindā and the ‘Haṃsa’ Exemplum (शिशुपालवाक्यम् — भीष्मनिन्दा, हंसदृष्टान्तः)
ऑपनआ प्रात छा अर: अष्टात्रिशो& ध्याय: युधिष्ठिरका शिशुपालको समझाना और भीष्मजीका उसके आक्षेपोंका उत्तर देना वैशम्पायन उवाच ततो युधिष्ठटिरो राजा शिशुपालमुपाद्रवत् । उवाच चैन मधुरं सान्त्वपूर्वमिदं वच:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तब राजा युधिष्ठिर शिशुपालके समीप दौड़े गये और उसे शान्तिपूर्वक समझाते हुए मधुर वाणीमें बोले--
Vaiśampāyana uvāca | tato yudhiṣṭhiro rājā śiśupālam upādravat | uvāca cainaṃ madhuraṃ sāntvapūrvam idaṃ vacaḥ ||
毗湿摩波耶那说:于是,国王坚战(Yudhiṣṭhira)急步走向尸输波罗(Śiśupāla)。他怀着温和劝解之意,以甜美而安定的语调说出这些话——意在遏止刻薄之言,维护大会的尊严。
वैशम्पायन उवाच