Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अर्हणनिर्णयः

Decision on the Highest Honor at the Assembly

तां तु लक्ष्मीवतो लक्ष्मीं तदा यज्ञविधानजाम्‌ | तुतोष नारद: पश्यन्‌ धर्मराजस्य धीमत:

tāṃ tu lakṣmīvato lakṣmīṃ tadā yajñavidhānajām | tutoṣa nāradaḥ paśyan dharmarājasya dhīmataḥ paramabuddhimān rājalakṣmīsampannam dharmarājam yudhiṣṭhiram ||

见到那位有福之王的辉煌——由正当祭仪之法所生的昌盛——天仙圣者那罗陀(Devarṣi Nārada)大为欢喜;他凝望着睿智的法王由提湿提罗,见其具足王者之福与至高明辨。

ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लक्ष्मीवतःof the prosperous one
लक्ष्मीवतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootलक्ष्मीवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
लक्ष्मीम्splendor/fortune
लक्ष्मीम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
यज्ञविधानजाम्born of sacrificial procedure/ritual ordinance
यज्ञविधानजाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयज्ञविधानजा
FormFeminine, Accusative, Singular
तुतोषwas pleased/rejoiced
तुतोष:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्यत्
FormMasculine, Nominative, Singular, Śatṛ (present active participle)
धर्मराजस्यof Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise one
धीमतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
D
Dharmarāja Yudhiṣṭhira
L
Lakṣmī (prosperity/royal fortune)
Y
Yajña (sacrificial rite)

Educational Q&A

Prosperity becomes truly praiseworthy when it arises from dharmic conduct—here symbolized by wealth and splendour grounded in properly ordered yajña and righteous kingship.

Vaiśampāyana narrates that Devarṣi Nārada, observing Yudhiṣṭhira’s wise rule and the royal prosperity connected with correct sacrificial observances, feels great delight and approval.