Bhīmasena’s Eastern Digvijaya and the Cedi Reception
Sabhā-parva 26
पूर्व कुलिन्दविषये वशे चक्रे महीपतीन् । धनंजयो महाबाहुर्नातितीव्रेण कर्मणा,महाबाहु धनंजयने अत्यन्त दुःसह पराक्रम प्रकट किये बिना ही पहले कुलिन्द देशके भूमिपालोंकोी अपने वशमें किया
pūrvaṁ kulindaviṣaye vaśe cakre mahīpatīn | dhanañjayo mahābāhur nātitīvreṇa karmaṇā ||
毗湿摩耶那说道:“在俱邻陀之地,臂力无双的檀那阇耶使当地诸王归顺于他;他行事并不苛酷,以克制而成其功。”
वैशम्पायन उवाच
Power and victory are to be exercised with restraint: legitimate political aims should be achieved without unnecessary harshness, reflecting dharmic governance rather than mere domination.
During the campaign of subjugation, Arjuna enters the Kulinda region and brings its rulers under control, doing so without displaying unbearable force or employing excessively severe actions.