Shloka 35

ततस्तमजितं जेतुं जरासंधं वृकोदर: । संरम्भं बलिनां श्रेष्ठो जग्राह कुरुनन्दन:,तदनन्तर कुरुकुलको आनन्दित करनेवाले बलवानोंमें श्रेष्ठ वकोदरने उस अपराजित शत्रु जरासंधको जीतनेके लिये भारी क्रोध धारण किया

tatas tam ajitaṃ jetuṃ jarāsandhaṃ vṛkodaraḥ | saṃrambhaṃ balināṃ śreṣṭho jagrāha kurunandanaḥ ||

于是,为了战胜那未尝败北的阇罗桑陀,弗利科达罗(毗摩)——强者之最——哦,令俱卢欢悦者,振起一股猛烈的怒意与决断。

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अजितम्unconquered, undefeated
अजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअजित
FormMasculine, Accusative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (Tumun)
जरासन्धम्Jarāsandha
जरासन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
संरम्भम्fury, impetuous wrath
संरम्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंरम्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
बलिनाम्of the strong (men)
बलिनाम्:
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
जग्राहtook up, seized, assumed
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
कुरुनन्दनःO joy of the Kurus (Bhīma)
कुरुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
J
Jarāsandha
V
Vṛkodara (Bhīma)
K
Kuru (dynasty)

Educational Q&A

Strength becomes ethically meaningful when governed by purpose: Bhīma’s rising anger is portrayed as focused resolve aimed at overcoming an oppressive, undefeated foe, suggesting that intense emotion should be harnessed in service of dharma rather than indulged as violence for its own sake.

Kṛṣṇa describes the moment when Bhīma, renowned for his power, prepares himself to defeat Jarāsandha. Seeing the challenge of an undefeated enemy, Bhīma ‘takes up’ a fierce fighting spirit, signaling the imminent contest.