Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अर्जुनस्य दिग्विजयारम्भः — Arjuna Initiates the Northern Campaign and Secures Bhagadattta’s Tribute

तद्‌ वृत्तं तु त्रयोदश्यां समवेतं महात्मनो: । चतुर्दश्यां निशायां तु निवृत्तो मागध: क्लमातू्‌,उन महात्माओंका वह युद्ध इसी रूपमें त्रयोदशी-तक होता रहा। चतुर्दशीकी रातमें मगधनरेश जरासंध क्लेशसे थककर युद्धसे निवृत्त-सा होने लगा

tad vṛttaṃ tu trayodaśyāṃ samavetaṃ mahātmanoḥ | caturdaśyāṃ niśāyāṃ tu nivṛtto māgadhaḥ klamāt ||

就这样,两位大心之士的交锋以同样的态势一直持续到月相第十三日。然而到了第十四日之夜,摩揭陀王——阇罗三陀——因劳顿而力竭,开始从战斗中退却,仿佛因疲惫而转身离阵。

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वृत्तम्event; occurrence; (here) the combat/affair
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्रयोदश्याम्on the thirteenth (lunar day)
त्रयोदश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रयोदशी
FormFeminine, Locative, Singular
समवेतम्assembled; come together; occurred
समवेतम्:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√इ (समवेत)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महात्मनोःof the two great-souled (heroes)
महात्मनोः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Dual
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचतुर्दशी
FormFeminine, Locative, Singular
निशायाम्in the night
निशायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
तुbut; then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निवृत्तःwithdrawn; desisted
निवृत्तः:
TypeAdjective
Rootनि-√वृत् (निवृत्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
मागधःthe Magadhan (king)
मागधः:
Karta
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Nominative, Singular
क्लमात्from fatigue; due to weariness
क्लमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्लम
FormMasculine, Ablative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrīkṛṣṇa
J
Jarāsandha
M
Magadha
T
Trayodaśī (13th lunar day)
C
Caturdaśī (14th lunar day)