अर्जुनस्य दिग्विजयारम्भः — Arjuna Initiates the Northern Campaign and Secures Bhagadattta’s Tribute
व्यूढोरस्कौ दीर्घभुजौ नियुद्धकुशलावुभौ । बाहुभि: समसज्जेतामायसै: परिघैरिव,दोनोंकी छाती चौड़ी और भुजाएँ बड़ी-बड़ी थीं। दोनों ही मल्लयुद्धमें कुशल थे और लोहेकी परिघ-जैसी मोटी भुजाओंको भिड़ाकर आपसमें गुँथ जाते थे
vyūḍhoraskau dīrghabhujau niyuddhakuśalāv ubhau | bāhubhiḥ samasajjetām āyasaiḥ parighair iva ||
二人皆胸膛宽阔、筋骨雄健,臂长而力沉。既精于近身格斗,又娴熟摔跤,他们彼此锁缠,双臂相撞相绞,宛如铁杵交击——此景凸显了角力背后那股原始的蛮力与严整的训练。
श्रीकृष्ण उवाच
The verse is primarily descriptive rather than doctrinal: it highlights how trained prowess and physical discipline manifest in combat. Ethically, it frames the encounter as a contest of strength and skill, emphasizing controlled engagement (niyuddha) rather than chaotic violence.
Two formidable fighters—broad-chested and long-armed—engage in hand-to-hand combat. They grapple tightly, their arms compared to iron clubs, conveying the intensity and power of the struggle.