अस्मांस्तदेनो गच्छेद्धि कृत॑ बार्हद्रथ त्वया । वयं हि शक्ता धर्मस्य रक्षणे धर्मचारिण:,बृहद्रथकुमार! तुम्हारे द्वारा किया हुआ यह पाप हम सब लोगोंपर लागू होगा; क्योंकि हम धर्मकी रक्षा करनेमें समर्थ और धर्मका पालन करनेवाले हैं
asmāṁs tad eno gacched dhi kṛtaṁ bārhadratha tvayā | vayaṁ hi śaktā dharmasya rakṣaṇe dharmacāriṇaḥ, bṛhadrathakumāra |
噢,婆罗陀罗陀之子,你所行此事之罪,确也将落到我们身上。因为我们有力护持达摩,且以达摩为行;故不能在不义于眼前发生时袖手旁观。
श्रीकृष्ण उवाच
Those who have the power and duty to uphold dharma share moral responsibility if they allow wrongdoing to occur; inaction can make the righteous complicit in another’s sin.
Kṛṣṇa addresses a prince of the Bṛhadratha line, warning that the wrongful act the prince is about to commit will implicate others present as well, because they are obligated and able to protect dharma and cannot permit adharma to proceed unchecked.