Shloka 11

अर्चयामास देवांश्र द्विजांश्व॒ यदुपुड्भव: । माल्यजाप्यनमस्कारैर्गन्धैरुच्चावचैरपि,फिर उन यदुश्रेष्ठने प्रचुर पुष्प-माला, जप, नमस्कार और चन्दन आदि अनेक प्रकारके सुगन्धित पदार्थोद्वारा देवताओं और ब्राह्मणोंकी पूजा की

arcayāmāsa devānś ca dvijānś ca yadupuṅgavaḥ | mālyajāpya-namaskārair gandhair uccāvacair api ||

毗耶娑ṃ帕耶那说道:尤度族之翘楚如法供奉诸天与婆罗门,以繁盛花鬘、持诵(japa)、恭敬礼拜,并以檀香等种种芬馥之物为供。叙事强调:真正的王者之道根植于对神圣的虔敬与对博学德行之婆罗门的尊崇,并以庄严仪式与慷慨施与来确立达摩。

अर्चयामासworshipped
अर्चयामास:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
द्विजान्the twice-born (Brahmins)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यदुपुङ्गवःthe bull among the Yadus (Yadu-chief)
यदुपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootयदुपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular
माल्यwith garlands
माल्य:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
जाप्यwith muttered prayers (japa)
जाप्य:
Karana
TypeNoun
Rootजाप्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
नमस्कारैःwith salutations
नमस्कारैः:
Karana
TypeNoun
Rootनमस्कार
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances (sandal etc.)
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
उच्चावचैःvarious (high and low; manifold)
उच्चावचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
yadupuṅgava (foremost of the Yadus, i.e., Kṛṣṇa)
D
devas (gods)
D
dvijas (Brahmins)

Educational Q&A

Dharma is reinforced through reverence: honoring the gods and respecting Brahmins with sincere worship, recitation, salutations, and offerings reflects ethical kingship and social-religious responsibility.

Vaiśampāyana describes the Yadu leader (commonly understood as Kṛṣṇa) performing worship of the deities and Brahmins using garlands, japa/recitations, respectful bows, and diverse fragrant offerings such as sandalwood.