Next Verse

Shloka 1

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३ ३ “लोक मिलाकर कुल ३७३ श्लोक हैं) भस्न्यैमा+ज (2) अिमन- (राजसूयारम्भपर्व) त्रयोदशो 5 ध्याय: युधिष्ठिरका राजसूयविषयक संकल्प और उसके विषयमें भाइयों, मन्त्रियो, मुनियों तथा श्रीकृष्णसे सलाह लेना वैशम्पायन उवाच ऋषेस्तद्‌ वचन श्रुत्वा निशश्वास युधिष्ठिर: । चिन्तयन्‌ राजसूयेष्टिं न लेभे शर्म भारत,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! देवर्षि नारदका वह वचन सुनकर युधिष्िरने लंबी साँस खींची। राजसूययज्ञके सम्बन्धमें चिन्तन करते हुए उन्हें शान्ति नहीं मिली

vaiśampāyana uvāca | ṛṣes tad vacanaṃ śrutvā niśaśvāsa yudhiṣṭhiraḥ | cintayan rājasūyeṣṭiṃ na lebhe śarma bhārata ||

毗湿摩耶那说道:“噢,婆罗多(阇那美阇耶)啊,听罢那位仙者之言,由提施提罗长叹一声。思量王祀大祭(罗阇苏耶)之事时,他心中终不得安宁。”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech; statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
निशश्वासsighed; breathed out
निशश्वास:
TypeVerb
Rootश्वस्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
चिन्तयन्thinking; pondering
चिन्तयन्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
राजसूयेष्टिम्the Rājasūya sacrifice
राजसूयेष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजसूयेष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लेभेobtained; found
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Atmanepada
शर्मpeace; comfort; ease
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
भारतO Bhārata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata (Janamejaya)
Ṛṣi (sage; contextually Nārada)
R
Rājasūya (sacrifice)

Educational Q&A

Even a dharmic king experiences moral unease when contemplating acts of sovereignty that may carry hidden violence, rivalry, or pride; righteous action requires reflection and counsel, not mere desire for greatness.

After hearing the sage’s words (in context, Nārada’s), Yudhiṣṭhira sighs and becomes mentally unsettled while considering the Rājasūya sacrifice, setting up the ensuing consultations with brothers, ministers, sages, and Kṛṣṇa about whether and how to proceed.