Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
नागा: सुपर्णा: पशव: पितामहमुपासते । स्थावरा जड़माश्वैव महा भूतास्तथापरे
nāgāḥ suparṇāḥ paśavaḥ pitāmaham upāsate | sthāvarā jaḍamāś caiva mahābhūtās tathāpare |
那罗陀说道:“那伽、苏帕尔那与最尊贵的群兽,都在彼处礼拜祖父梵天(Pitāmaha Brahmā)。同样,不动之类、愚钝之类,以及其他诸大元素众生亦然。在那会堂中,诸多种类的群体——罗刹、毗舍遮、檀那婆、古希耶迦、那伽、苏帕尔那与优胜之兽——不断前来向梵天致敬;而诸大神亦复如是——因陀罗、伐楼那、俱毗罗、阎摩,以及与帕尔瓦蒂同来的大自在天(Mahādeva)——皆常来赴会。”
नारद उवाच
The passage emphasizes a cosmic ethic of reverence and ordered harmony: beings of many classes—divine, semi-divine, and non-human—acknowledge Brahmā’s primacy as creator by worship and attendance, illustrating that rightful authority and sacred order are upheld through devotion and respect.
Nārada describes the grandeur of the celestial assembly: numerous species and supernatural groups, along with major deities such as Indra, Varuṇa, Kubera, Yama, and Śiva with Pārvatī, regularly come to that sabhā to honor Pitāmaha Brahmā.